Pari Fermier de Printemps Paris Part II (Sucré) 巴黎有機特產食品展 (下) 甜食


Il est pro Benoît pour la pose photo , je me demande s'il n'est pas mannequin dans son deuxième métier ? En tout cas, sa tomme est un délice !
這位仁兄實在太會擺pose了,副業是不是名模啊?


Alors vous l'avez reconnu ? Yes, c'est Benoît sur l'invitation ! 你認出他了嗎?

Les filles, je vous présente l'Apollon des bergers : M. Benjamin SAINDON de la Ferme Mille Pattes et ses superbes confitures de lait de brebis
他,就是本屆食品展花美男!賣的產品又是甜蜜蜜的羊奶糖果醬.和我一起逛展的友人一看驚為天人,直說要去吹個綿羊頭看看可否吸引花美男的注意.



J'ai proposé à Mavi, disparue de la photo car elle ne voulait pas se montrer, d'aller chez le coiffeur pour demander un brushing de Shaun* pour attirer l'attention d'Apollon ! En plus c'est son mouton préféré Shaun.
(*source : wallace and gromit)



Un , cette confiture de lait à la fève de Tonka 羊奶糖醬(東加豆口味)



Une belle surprise cette confiture de lait aux violettes 羊奶糖醬(紫羅蘭口味)

Tout est bon dans le fruit !

Vous vous rappelez de mon armée de confiture ? Et maintenant je vous présente les bleus et les nouvelles nominations :


Cette crème est à classer au patrimoine mondial de l'humanité, svp !


Trop bon pour être seul !


Madame la Maréchale Cassis 黑嘉麗大元帥
Une bombe cette confiture de cassis ! On la sent exploser en bouche



Général Pomme-Cannelle 蘋果肉桂將軍



Colonel Cerise Griotte 櫻桃上校




Lire l'article sur mon armée de confiture

No comments: